Dịch hồ sơ Du học Anh, Mỹ, Úc, Đức, Nhật | Bảng giá 2026

Hành trình du học không chỉ bắt đầu bằng việc chọn trường hay luyện thi IELTS, mà còn nằm ở sự chuẩn bị kỹ lưỡng về mặt giấy tờ. Một bộ Hồ sơ Du học (Study Abroad Application) hoàn hảo cần sự kết hợp của 3 yếu tố: Thành tích học tập xuất sắc (Học bạ/Bảng điểm), Năng lực cá nhân ấn tượng (Giấy khen/SOP) và Tài chính minh bạch.

Việc dịch thuật công chứng hồ sơ du học đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về hệ thống giáo dục của nước sở tại (Mỹ, Úc, Anh, Canada…) để chuyển ngữ chính xác các thuật ngữ học thuật, giúp Hội đồng tuyển sinh (Admissions Committee) đánh giá đúng năng lực thực sự của bạn và gia tăng tỷ lệ đậu Visa.

Chuyên gia dịch thuật hồ sơ du học tại STS
Hồ sơ được dịch thuật chuẩn xác và format đẹp là “điểm cộng” lớn trong mắt hội đồng tuyển sinh.

Tại sao phải dịch thuật trọn gói thay vì làm lẻ tẻ?

Nhiều phụ huynh nghĩ rằng “giấy nào cần thì dịch giấy đó”, nhưng thực tế, sự thiếu đồng bộ trong hồ sơ là nguyên nhân hàng đầu khiến Visa bị trì hoãn hoặc bị từ chối (Refusal):

1. Sự đồng bộ dữ liệu (Data Consistency)

Một bộ hồ sơ gồm hàng chục loại giấy tờ. Việc dịch sai lệch tên riêng (Nguyễn Văn A vs Nguyen Van A), ngày sinh hay địa chỉ thường trú giữa Hộ khẩu, Khai sinh và Học bạ là lỗi cấm kỵ. Dịch thuật trọn gói giúp đảm bảo sự nhất quán tuyệt đối về thông tin nhân thân (Identity).

2. Văn phong Học thuật (Academic Tone)

Đối với Bài luận cá nhân (SOP), Thư giới thiệu (LOR) hay Kế hoạch học tập (Study Plan), việc dịch thuật không chỉ là đúng ngữ pháp mà còn phải hay, thuyết phục và sử dụng từ vựng trang trọng (Formal English). Đây là yếu tố then chốt để săn học bổng (Scholarship).

3. Quy đổi thang điểm (Grade Conversion)

Hệ thống giáo dục Việt Nam dùng thang 10, trong khi quốc tế dùng thang 4.0 hoặc A-F. Đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp sẽ hỗ trợ làm thêm Bảng chú giải quy đổi điểm (Grading Scale Explanation) kèm theo bản dịch để trường nước ngoài dễ dàng đánh giá GPA của bạn.

Cập nhật Quy định Dịch thuật Hồ sơ Du học các nước (Mới nhất 2026)

Để tránh bị trả hồ sơ, hãy lưu ý các yêu cầu đặc thù của từng Đại sứ quán:

🇺🇸 Mỹ (USA): Yêu cầu bản dịch tiếng Anh. Khi đi phỏng vấn tại ĐSQ/LSQ, bắt buộc phải mang theo Hồ sơ gốc để đối chiếu. Bản dịch không bắt buộc dấu Tư pháp nhưng phải có xác nhận của đơn vị dịch thuật (Certification of Translation Accuracy).

🇬🇧 Anh (UK): Bản dịch bắt buộc phải có đầy đủ thông tin của người dịch (Họ tên, Chữ ký, Thông tin liên hệ, Ngày dịch) để xác thực. Các bản scan nộp visa online phải rõ nét, không mất góc.

🇦🇺 Úc (Australia): Nộp hồ sơ Online qua ImmiAccount. Khuyến khích sử dụng bản dịch của các biên dịch viên có chứng chỉ hoặc công ty uy tín. Hồ sơ tài chính cần giải trình rất kỹ về nguồn gốc thu nhập (Source of Funds).

🇩🇪 Đức (Germany): Đối với hồ sơ thẩm tra APS, bản dịch (Tiếng Anh hoặc Đức) phải cực kỳ chính xác. Riêng với Du học nghề, ưu tiên dịch sang tiếng Đức và công chứng Tư pháp đầy đủ.

🇯🇵 Nhật Bản & 🇰🇷 Hàn Quốc: Các giấy tờ như Hộ khẩu, Khai sinh, Xác nhận số dư ngân hàng chỉ có giá trị trong vòng 3 tháng kể từ ngày cấp. Tuyệt đối không dùng bản dịch cũ của năm ngoái để nộp lại.

Dịch thuật hồ sơ du học: Top 9 uy tín, chất lượng hàng đầu

Dưới đây là danh sách các đơn vị uy tín được đánh giá dựa trên: Chất lượng thuật ngữ học thuật, Tốc độ và Khả năng hỗ trợ pháp lý.

Đơn vị Thế mạnh (USP) Phù hợp với
1. STS Logic hồ sơ tài chính, chuyên đi Mỹ/Úc. Hồ sơ khó, Săn học bổng.
2. VINATRANS Mạnh về tiếng Đức, Nhật, Hàn. Du học nghề, Du học Châu Á.
3. Sài Gòn 247 Tốc độ nhanh, giá sinh viên. Cần gấp, Hồ sơ cơ bản.
4. RTRANS Dịch thuật giải trình (Gap year, điểm thấp). Hồ sơ cần giải trình.
5. Việt Uy Tín Trọn gói Hợp pháp hóa lãnh sự. Hồ sơ cần tem Bộ Ngoại giao.
6. Dịch thuật Số 1 Thương hiệu lâu đời, bảo hành bản dịch. An toàn, Bảo mật cao.
7. Dịch thuật Á Châu Đa ngôn ngữ hiếm (Séc, Ba Lan, Ý). Du học Châu Âu.
8. Idichthuat Dịch Online, giao nhận tận nơi. Khách hàng ở xa.
9. HACO Chứng chỉ ISO, xử lý dự án lớn. Hồ sơ thầu giáo dục.

Review Chi tiết Top 9 Đơn vị Dịch thuật Hồ sơ Du học

1. Dịch thuật Sài Gòn – STS

STS là đối tác chiến lược của hơn 50 trung tâm tư vấn du học lớn. Thế mạnh của STS là xử lý hồ sơ du học Mỹ và Úc – những thị trường yêu cầu sự logic và minh bạch tài chính rất cao. Họ hỗ trợ cả dịch vụ Hợp pháp hóa lãnh sự và điền đơn Visa, giúp phụ huynh tiết kiệm tối đa thời gian. Điểm đặc biệt là STS có đội ngũ chuyên gia hỗ trợ “đánh bóng” bài luận (SOP) sang tiếng Anh chuẩn học thuật.

Dịch thuật hồ sơ du học Mỹ Úc STS
“Mình làm hồ sơ du học Mỹ tự túc, rất lo lắng về phần dịch thuật tài chính. STS đã tư vấn mình dịch và sắp xếp hồ sơ rất khoa học, giúp mình chứng minh được nguồn thu nhập của bố mẹ một cách rõ ràng.”
Liên hệ Dịch thuật Sài Gòn – STS
Hotline: 0886.773.883

Email: info@dichthuatsaigon.vn

2. Dịch thuật Việt – VINATRANS

Nếu bạn nhắm đến các nước không nói tiếng Anh như Đức, Nhật, Hàn… VINATRANS là lựa chọn số 1. Họ có đội ngũ biên dịch tiếng hiếm chất lượng cao, đảm bảo hồ sơ du học của bạn được dịch chuẩn xác sang ngôn ngữ bản địa. Đối với hồ sơ du học nghề Đức hay Nhật, việc dịch đúng thuật ngữ chuyên ngành (như Điều dưỡng, Cơ khí) là yếu tố quyết định để trường nhận hồ sơ.

Dịch thuật hồ sơ du học Đức Nhật VINATRANS
“Hồ sơ du học nghề Đức yêu cầu dịch sang tiếng Đức và công chứng rất khắt khe. VINATRANS làm việc rất chuyên nghiệp, bản dịch đẹp, chuẩn văn phong Đức.”
Liên hệ Dịch thuật Việt – VINATRANS
Hotline: 0912.875.885
Email: sale@dichthuatviet.com

3. Dịch thuật Sài Gòn 247

Dành cho các bạn sinh viên cần dịch gấp hồ sơ để kịp deadline nộp học bổng hoặc bổ sung hồ sơ nhập học. Sài Gòn 247 nổi tiếng với tốc độ “thần sầu”, có thể hoàn thành bộ hồ sơ cơ bản (Học bạ, Bằng cấp, Khai sinh) trong vòng 24h. Mức giá tại đây cũng rất “sinh viên”, phù hợp với ngân sách hạn hẹp.

Dịch thuật hồ sơ du học lấy ngay Sài Gòn 247
“Sắp hết hạn nộp hồ sơ mà mình vẫn chưa dịch xong bảng điểm. May nhờ Sài Gòn 247 hỗ trợ làm gấp trong buổi sáng, mình đã kịp submit đúng giờ.”
Liên hệ Dịch thuật Sài Gòn 247
Hotline: 0947.688.883
Email: dichthuatsaigon247@gmail.com

4. Dịch thuật Uy Tín – RTRANS

RTRANS chuyên xử lý các ca “khó” như: Học bạ bị mất, bảng điểm bị tẩy xóa, giấy tờ cũ nát hoặc cần viết Thư giải trình (Letter of Explanation) về khoảng trống thời gian (gap year) hay điểm GPA thấp. Đội ngũ biên dịch của RTRANS biết cách sử dụng ngôn ngữ khéo léo để biến điểm yếu thành điểm hợp lý, thuyết phục viên chức lãnh sự.

Dịch thuật giải trình du học RTRANS
“Mình nghỉ học 2 năm để đi làm, sợ khó xin visa. RTRANS đã giúp mình dịch thư giải trình rất thuyết phục. Kết quả là mình đã đậu visa Canada.”
Liên hệ Dịch thuật Uy Tín – RTRANS
Hotline: 0912.875.885
Email: sale@dichthuatviet.com

5. Công ty Dịch thuật Việt Uy Tín

Việt Uy Tín là đơn vị quy mô lớn, cung cấp dịch vụ “Một cửa” (One-stop Shop). Ngoài dịch thuật, họ mạnh về Hợp pháp hóa lãnh sự (Consular Legalization) – bước bắt buộc đối với hồ sơ du học các nước như Hàn Quốc, Đài Loan, Ý, Tây Ban Nha. Dịch vụ trọn gói giúp phụ huynh không phải chạy đi chạy lại Cục Lãnh sự.

“Mình làm hồ sơ đi Ý, cần hợp pháp hóa lãnh sự rất rắc rối. Việt Uy Tín lo hết từ A-Z, mình chỉ việc ký tên.”

6. Dịch thuật Số 1

Dịch thuật Số 1 có bề dày kinh nghiệm và hệ thống lưu trữ hồ sơ tốt. Họ cam kết “Sai 1 đền 10” và bảo hành bản dịch trọn đời. Nếu sau này bạn cần xin thêm bản sao y (Certified True Copy) để nộp cho nhiều trường khác nhau, họ sẽ hỗ trợ in lại với chi phí rất thấp mà không cần dịch lại từ đầu.

“Thích nhất chế độ lưu file của bên này. Năm ngoái dịch, năm nay cần in thêm 5 bộ vẫn được hỗ trợ ngay.”

7. Dịch thuật Á Châu

Á Châu là lựa chọn tối ưu cho các bạn du học Châu Âu tại các nước sử dụng ngôn ngữ ít phổ biến hơn như Séc, Ba Lan, Phần Lan, Hungary. Họ có đội ngũ cộng tác viên bản xứ đảm bảo dịch chính xác các thuật ngữ hành chính của nước sở tại, giúp hồ sơ không bị bỡ ngỡ khi sang nước bạn.

“Tìm người dịch tiếng Séc rất khó, may mà Á Châu nhận làm. Hồ sơ nộp Đại sứ quán không bị lỗi gì.”

8. Idichthuat – Dịch vụ Online

Phù hợp với xu hướng công nghệ của Gen Z. Idichthuat hoạt động hoàn toàn trực tuyến. Bạn chỉ cần scan/chụp ảnh hồ sơ gửi qua Zalo/Email. Bản dịch công chứng sẽ được chuyển phát nhanh về tận nhà. Rất tiện lợi cho các bạn ở tỉnh xa không có điều kiện lên thành phố làm hồ sơ.

“Nhanh, gọn, lẹ. Mình ở Cà Mau gửi file lên Sài Gòn dịch, 2 ngày sau nhận được hồ sơ.”

9. Dịch thuật HACO

HACO là thương hiệu lâu năm, đạt chuẩn ISO 9001:2008. Họ thường xử lý các dự án hợp tác giáo dục lớn giữa các trường Đại học. Nếu bạn đi du học theo diện trao đổi sinh viên hoặc học bổng chính phủ (Government Scholarship), sự chuyên nghiệp và chuẩn mực của HACO sẽ là điểm cộng lớn.

“Hồ sơ xin học bổng 322 của mình được HACO dịch rất trang trọng, đúng chuẩn văn phong hành chính.”

Bảng giá dịch thuật Hồ sơ Du học trọn gói (Cập nhật 2026)

Để tối ưu chi phí, chúng tôi khuyến khích khách hàng sử dụng các gói Combo thay vì dịch lẻ:

Gói dịch vụ Chi phí tham khảo (VNĐ) Thời gian hoàn thành
Combo Cơ bản (Tiếng Anh)
(Học bạ + Bằng + Khai sinh + Hộ khẩu)
550.000 – 900.000/bộ 1 ngày
Combo Nâng cao (Tiếng Anh)
(Thêm Tài chính + Lý lịch tư pháp)
900.000 – 1.300.000/bộ 1 – 2 ngày
Hồ sơ tiếng Nhật / Hàn / Trung + 30% so với tiếng Anh 2 ngày
Hồ sơ tiếng Đức / Pháp / Châu Âu + 50% so với tiếng Anh 2 – 3 ngày
Dịch thuật học thuật (SOP / LOR) 180.000 – 250.000/trang 2 – 3 ngày

*Lưu ý: Giá trên chưa bao gồm phí công chứng nhà nước. Giảm 5-10% cho nhóm bạn cùng làm hồ sơ.

Báo giá dịch thuật hồ sơ du học mới nhất 2026

Danh mục Hồ sơ Du học cần Dịch thuật (Checklist từ A-Z)

Để tránh thiếu sót, hãy kiểm tra kỹ danh mục tiêu chuẩn dưới đây:

Nhóm Học thuật Nhóm Nhân thân Nhóm Tài chính
– Học bạ / Bảng điểm
– Bằng tốt nghiệp
– Giấy khen / Chứng chỉ
– Thư giới thiệu (LOR)
– Bài luận (SOP/Study Plan)
– Giấy khai sinh
– Sổ hộ khẩu / CT07
– Hộ chiếu & CCCD
– Lý lịch tư pháp
– Giấy khám sức khỏe
– Sổ tiết kiệm & XN Số dư
– Sổ đỏ / Giấy tờ xe
– Sao kê ngân hàng
– Hợp đồng lao động (Bố mẹ)
– Giấy phép kinh doanh & Thuế

Hỏi đáp thường gặp (FAQ)

1. Số lượng bản công chứng bao nhiêu là đủ?

Trả lời: Bạn nên làm khoảng 3-5 bộ công chứng. Một bộ nộp cho trường để xin Thư mời nhập học (Offer Letter), một bộ nộp Đại sứ quán xin Visa, và một bộ mang theo hành lý sang nước ngoài để làm thủ tục nhập học/thuê nhà khi cần thiết.

2. Dịch thuật công chứng có thời hạn bao lâu?

Trả lời:

  • Với giấy tờ cố định (Bằng cấp, Khai sinh…): Bản dịch có giá trị vô thời hạn (về mặt lý thuyết).
  • Với giấy tờ biến động (Sổ tiết kiệm, Xác nhận số dư, Lý lịch tư pháp…): Bản dịch thường chỉ có giá trị trong 3-6 tháng. Hãy căn thời gian nộp hồ sơ cho chuẩn để tránh phải làm lại.
3. Tôi có thể tự dịch hồ sơ rồi đem ra phường công chứng không?

Trả lời: KHÔNG NÊN. Theo luật công chứng, người dịch thuật phải là Cộng tác viên đã đăng ký chữ ký mẫu tại Phòng Tư pháp. Cá nhân tự dịch (dù giỏi ngoại ngữ) cũng không đủ thẩm quyền ký vào bản dịch công chứng tư pháp. Hơn nữa, việc tự dịch thường mắc lỗi format và thuật ngữ, dễ bị ĐSQ từ chối.

Hồ sơ chuẩn – Visa trong tầm tay!

TƯ VẤN HỒ SƠ DU HỌC TRỌN GÓI

Địa chỉ: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, Phường Bến Nghé, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Hotline: 0886.773.883