Contents
- 1 Bộ “tiêu chuẩn vàng” đánh giá đơn vị dịch thuật hợp đồng uy tín
- 2 Tổng quan: Top 9 đơn vị dịch thuật hợp đồng chuyên môn cao hàng đầu
- 2.1 Dịch thuật Việt – VINATRANS: Chuyên gia hợp đồng kỹ thuật & xây dựng
- 2.2 Dịch Thuật Sài Gòn – STS: Đối tác chiến lược M&A
- 2.3 Dịch thuật Sài Gòn 247: Chuyên gia hợp đồng lao động
- 2.4 Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chuẩn mực pháp lý
- 2.5 Dịch Thuật HACO: Thương hiệu “vàng” cho dự án quốc gia
- 2.6 Dịch Thuật Số 1: Tiên phong công nghệ & bản quyền
- 2.7 Phú Ngọc Việt (PNVT): Chuyên gia hợp pháp hóa & thủ tục
- 2.8 Idichthuat (CVN): Giải pháp hợp đồng TMĐT & SME
- 2.9 Dịch Thuật 123: Mạng lưới rộng khắp cho thỏa thuận dân sự
- 3 Báo giá dịch thuật hợp đồng & tài liệu pháp lý (Cập nhật 2026)
- 4 Hỏi – đáp chuyên sâu về dịch thuật hợp đồng
- 4.1 Tại sao dịch thuật hợp đồng lại đòi hỏi tiêu chuẩn khắt khe hơn các tài liệu thông thường?
- 4.2 STS có kinh nghiệm xử lý những loại hình hợp đồng nào?
- 4.3 Quy trình làm việc từ xa (Online) diễn ra như thế nào, có đảm bảo an toàn và thuận tiện không?
- 4.4 Làm thế nào để đảm bảo tính nhất quán thuật ngữ cho các dự án lớn hàng trăm trang?
- 4.5 Doanh nghiệp tôi ở tỉnh xa, làm sao để thực hiện công chứng bản dịch?
- 4.6 Chính sách bảo mật thông tin hợp đồng tại STS như thế nào?
- 4.7 Thời gian để hoàn thành dịch thuật một hợp đồng khoảng 50 trang là bao lâu?
Dịch thuật hợp đồng (Contract Translation) là quá trình chuyển đổi nội dung văn bản pháp lý từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, với yêu cầu độ chính xác tuyệt đối để giữ nguyên ý nghĩa pháp lý, điều khoản và quyền lợi của các bên. Mục tiêu tối thượng là tránh hiểu lầm, tranh chấp thương mại và đảm bảo tính hiệu lực của văn bản trong giao dịch quốc tế.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa, dịch thuật không còn dừng lại ở việc chuyển ngữ đơn thuần mà đã tiến hóa thành yêu cầu khắt khe về tính chính xác pháp lý. Sự phức tạp của các giao dịch thương mại hiện đại đòi hỏi sự thấu hiểu sâu sắc hệ thống pháp luật của các quốc gia liên quan.
Bộ “tiêu chuẩn vàng” đánh giá đơn vị dịch thuật hợp đồng uy tín
Tổng quan: Top 9 đơn vị dịch thuật hợp đồng chuyên môn cao hàng đầu
| TT | Đơn vị | Năng lực & vị thế thị trường | Liên hệ |
|---|---|---|---|
| 1 | Dịch thuật Việt – VINATRANS |
|
0912.875.885 Q.1, TP.HCM |
| 2 | Dịch Thuật Sài Gòn – STS |
|
0886.773.883 Q.1, TP.HCM |
| 3 | Dịch thuật Sài Gòn 247 |
|
0947.688.883 Toàn quốc |
| 4 | Dịch thuật Uy Tín – RTRANS |
|
0912.875.885 Hà Nội & TP.HCM |
| 5 | Dịch Thuật HACO |
|
0983.820.520 Hà Nội |
| 6 | Dịch Thuật Số 1 |
|
0934.888.768 Hà Nội |
| 7 | Phú Ngọc Việt (PNVT) |
|
0983.158.979 TP.HCM |
| 8 | Idichthuat (CVN) |
|
0866.682.329 Hà Nội |
| 9 | Dịch Thuật 123 |
|
0934.532.999 Toàn quốc |
Dịch thuật Việt – VINATRANS: Chuyên gia hợp đồng kỹ thuật & xây dựng
VINATRANS là đối tác chiến lược của các nhà thầu quốc tế. Thế mạnh nằm ở các hợp đồng có tính chất kỹ thuật cao như EPC và chuyển giao công nghệ.

Hotline: 0912.875.885
Email: sale@dichthuatviet.com
Dịch Thuật Sài Gòn – STS: Đối tác chiến lược M&A
STS mạnh về các thương vụ mua bán & sáp nhập (M&A) và hợp đồng thương mại quốc tế. Sự bảo mật và tính chính xác về tài chính là ưu tiên hàng đầu.

Hotline: 0886.773.883
Email: info@dichthuatsaigon.vn
Dịch thuật Sài Gòn 247: Chuyên gia hợp đồng lao động
Lựa chọn tối ưu cho các doanh nghiệp cần tuyển dụng gấp chuyên gia nước ngoài hoặc giải quyết thủ tục visa nhanh.

Hotline: 0947.688.883
Email: dichthuatsaigon247@gmail.com
Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chuẩn mực pháp lý
RTRANS chuyên dịch thuật công chứng tư pháp các loại hợp đồng để đảm bảo tính hợp pháp khi nộp cho cơ quan nhà nước hoặc tòa án.

Hotline: 0912.875.885
Email: sale@dichthuatviet.com
Dịch Thuật HACO: Thương hiệu “vàng” cho dự án quốc gia
Với bề dày hơn 20 năm kinh nghiệm, HACO là thương hiệu dịch thuật gắn liền với các dự án thầu cấp quốc gia và các gói thầu ODA lớn. Đơn vị này có năng lực xử lý các hợp đồng có tính chất chính trị, ngoại giao hoặc kỹ thuật hạ tầng phức tạp.
Năng lực chi tiết:
- Hợp đồng ODA & WB: Chuyên dịch thuật các văn kiện dự án, hiệp định vay vốn, hợp đồng tư vấn giám sát cho các dự án sử dụng vốn vay World Bank, JICA, ADB.
- Văn phong chính luận: Đội ngũ biên tập viên giàu kinh nghiệm đảm bảo văn phong trang trọng, chuẩn mực hành chính nhà nước.
- Đóng gói thầu: Cung cấp dịch vụ trọn gói từ dịch thuật, hiệu đính, in ấn đến đóng quyển hồ sơ thầu chuyên nghiệp.
Địa chỉ: Thanh Xuân, Hà Nội.
Dịch Thuật Số 1: Tiên phong công nghệ & bản quyền
Dịch Thuật Số 1 khẳng định vị thế trong kỷ nguyên số bằng việc chuyên biệt hóa vào mảng dịch thuật hợp đồng công nghệ thông tin (CNTT) và sở hữu trí tuệ. Đây là lựa chọn hàng đầu cho các công ty công nghệ (Tech) và khởi nghiệp (Startup).
Năng lực chi tiết:
- Hợp đồng li-xăng (Licensing): Dịch thuật các thỏa thuận cấp phép phần mềm, thỏa thuận người dùng cuối (EULA), hợp đồng chuyển giao công nghệ phần mềm.
- Sở hữu trí tuệ: Xử lý các văn bản pháp lý về đăng ký bản quyền, nhượng quyền thương hiệu (Franchise).
- Công nghệ TMS: Ứng dụng hệ thống quản lý dịch thuật (TMS) giúp đảm bảo tính nhất quán tuyệt đối cho các thuật ngữ công nghệ trong hợp đồng dài hàng trăm trang.
Địa chỉ: 46 Hoàng Cầu, Hà Nội.
Phú Ngọc Việt (PNVT): Chuyên gia hợp pháp hóa & thủ tục
Nếu bạn cần một bản dịch hợp đồng không chỉ đúng ngữ nghĩa mà còn phải có giá trị sử dụng tại nước ngoài (hoặc ngược lại), PNVT là lựa chọn tối ưu. Đơn vị này chuyên sâu về mảng thủ tục hành chính có yếu tố nước ngoài.
Năng lực chi tiết:
- Hợp pháp hóa lãnh sự trọn gói: Hỗ trợ xin tem Bộ Ngoại giao và Đại sứ quán cho các hợp đồng thương mại, giấy ủy quyền, giúp văn bản có hiệu lực pháp lý quốc tế.
- Xử lý hồ sơ khó: Có kinh nghiệm xử lý các bộ hồ sơ thiếu giấy tờ phụ trợ hoặc cần bổ sung gấp, tư vấn giải pháp pháp lý thay thế.
Địa chỉ: Bình Thạnh, TP.HCM.
Idichthuat (CVN): Giải pháp hợp đồng TMĐT & SME
Idichthuat hướng đến phân khúc khách hàng là các doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) hoặc các nhà bán hàng trực tuyến cần xử lý nhanh các thỏa thuận thương mại với chi phí tối ưu.
Năng lực chi tiết:
- Hợp đồng thương mại điện tử: Dịch thuật điều khoản sử dụng website (Terms & Conditions), chính sách bảo mật, hợp đồng hợp tác bán hàng trên sàn TMĐT.
- Quy trình online 100%: Gửi file và nhận kết quả nhanh chóng qua email, loại bỏ các thủ tục hành chính rườm rà.
- Chi phí cạnh tranh: Mức giá phù hợp với ngân sách của các doanh nghiệp khởi nghiệp.
Trụ sở: 228 Âu Cơ, Hà Nội.
Dịch Thuật 123: Mạng lưới rộng khắp cho thỏa thuận dân sự
Với hệ thống văn phòng trải dài, Dịch Thuật 123 là địa chỉ thuận tiện để xử lý các hợp đồng, thỏa thuận dân sự thông thường cho cá nhân và hộ gia đình.
Năng lực chi tiết:
- Hợp đồng dân sự: Chuyên dịch thuật hợp đồng thuê nhà, hợp đồng vay vốn cá nhân, thỏa thuận phân chia tài sản, di chúc.
- Tốc độ xử lý: Có khả năng xử lý nhanh trong ngày nhờ đội ngũ cộng tác viên đông đảo và mạng lưới văn phòng rộng khắp.
Phạm vi: Toàn quốc.
Báo giá dịch thuật hợp đồng & tài liệu pháp lý (Cập nhật 2026)
| Loại hợp đồng | Đơn giá (VNĐ/Trang) | Ghi chú |
|---|---|---|
| Hợp đồng lao động / kinh tế đơn giản (Anh, Trung, Nhật, Hàn) |
70.000 – 120.000 | Đã bao gồm hiệu đính cơ bản. |
| Hợp đồng xây dựng / kỹ thuật (EPC) (Nhiều thuật ngữ chuyên ngành) |
150.000 – 300.000 | Biên dịch viên chuyên ngành kỹ thuật thực hiện. |
| Phí công chứng tư pháp | 20.000 – 40.000 / 1 dấu |
Lệ phí nộp nhà nước (chưa gồm in ấn). |
| Hợp đồng ngôn ngữ hiếm (Séc, Ý, Ả Rập…) |
200.000 – 400.000 | Liên hệ để có báo giá chi tiết. |

Bảng báo giá dịch thuật hợp đồng mới nhất
Hỏi – đáp chuyên sâu về dịch thuật hợp đồng
Tại sao dịch thuật hợp đồng lại đòi hỏi tiêu chuẩn khắt khe hơn các tài liệu thông thường?
Khác với các văn bản hành chính hay marketing, hợp đồng thương mại là tài liệu có tính ràng buộc pháp lý cực kỳ cao. Một sai sót nhỏ trong việc dùng từ (ví dụ: nhầm lẫn giữa “Shall” – mang nghĩa bắt buộc và “May” – mang nghĩa có thể) có thể thay đổi hoàn toàn nghĩa vụ và trách nhiệm của các bên. Tại STS, chúng tôi hiểu rằng quý khách không chỉ cần một người giỏi ngoại ngữ, mà cần một người am hiểu “luật chơi” của thương mại quốc tế. Đó là lý do chúng tôi áp dụng triết lý “Kiến thức kép” (Dual Knowledge): kết hợp giữa Biên dịch viên có trình độ ngôn ngữ chuẩn mực và đội ngũ tham vấn gồm Luật sư, Kỹ sư, Chuyên gia tài chính để đảm bảo sự chính xác tuyệt đối về thuật ngữ pháp lý.
STS có kinh nghiệm xử lý những loại hình hợp đồng nào?
Với kinh nghiệm thực chiến qua hàng nghìn dự án, chúng tôi tự tin đáp ứng nhu cầu đa dạng của doanh nghiệp trong nhiều lĩnh vực:
-
Hợp đồng Thương mại Quốc tế (Sale & Purchase Agreement): Các văn bản xuất nhập khẩu, phân phối độc quyền.
-
Hợp đồng Pháp lý Doanh nghiệp: Bao gồm Điều lệ công ty, Thỏa thuận cổ đông, Liên doanh (Joint Venture).
-
Hợp đồng Lao động & Nhân sự: Hợp đồng chuyên gia nước ngoài (Expat), Thỏa thuận bảo mật thông tin (NDA).
-
Hồ sơ Thầu & Xây dựng: Xử lý các điều khoản kỹ thuật phức tạp theo chuẩn FIDIC.
-
Hợp đồng Tài chính & Ngân hàng: Các hợp đồng vay vốn, thế chấp tài sản và bảo hiểm.
Quy trình làm việc từ xa (Online) diễn ra như thế nào, có đảm bảo an toàn và thuận tiện không?
Chúng tôi đã tối ưu hóa quy trình để phục vụ khách hàng toàn quốc mà không cần gặp mặt trực tiếp, giúp tiết kiệm thời gian tối đa:
-
Bước 1 – Gửi tài liệu & Ký NDA: Quý khách gửi file mềm (Scan/PDF/Word) qua Email/Zalo. Chúng tôi cam kết ký ngay Thỏa thuận bảo mật (NDA) trước khi xem nội dung.
-
Bước 2 – Báo giá nhanh: Hệ thống sẽ phân tích độ khó và khối lượng để gửi báo giá chi tiết chỉ trong vòng 15 phút.
-
Bước 3 – Dịch thuật 3 lớp: Quy trình gồm Dịch thô (Biên dịch viên) -> Hiệu đính thuật ngữ (Chuyên gia SME) -> Kiểm tra định dạng (Format) để bản dịch khớp 100% với bản gốc.
-
Bước 4 – Bàn giao: Gửi file mềm qua hệ thống bảo mật và chuyển phát nhanh bản cứng (nếu có công chứng) đến tận văn phòng của Quý khách.
Làm thế nào để đảm bảo tính nhất quán thuật ngữ cho các dự án lớn hàng trăm trang?
STS sử dụng các công nghệ hỗ trợ dịch thuật tiên tiến nhất hiện nay như Trados và MemoQ. Các công cụ này giúp tạo ra “Bộ nhớ dịch” (Translation Memory) – lưu trữ các thuật ngữ đặc thù của doanh nghiệp bạn. Việc này không chỉ đảm bảo sự thống nhất tuyệt đối về từ ngữ dù nhiều người cùng dịch, mà còn giúp giảm chi phí và tăng tốc độ xử lý cho các dự án tiếp theo của Quý khách.
Doanh nghiệp tôi ở tỉnh xa, làm sao để thực hiện công chứng bản dịch?
Khoảng cách địa lý không phải là trở ngại. STS cung cấp dịch vụ trọn gói “Dịch thuật + Công chứng Tư pháp/Tư nhân”. Sau khi hoàn tất thủ tục pháp lý, chúng tôi sẽ gửi chuyển phát nhanh bảo đảm bản cứng về tận địa chỉ của Quý khách. Bản dịch công chứng này có đầy đủ giá trị pháp lý để sử dụng trên toàn lãnh thổ Việt Nam và quốc tế.
Chính sách bảo mật thông tin hợp đồng tại STS như thế nào?
Bảo mật là nguyên tắc sống còn trong dịch vụ của chúng tôi. STS sẵn sàng ký hợp đồng bảo mật (NDA) với các chế tài phạt nặng nếu xảy ra rò rỉ thông tin. Về mặt kỹ thuật, dữ liệu của khách hàng được lưu trữ trên Server riêng biệt, được mã hóa và chỉ những nhân sự liên quan trực tiếp đến dự án mới có quyền truy cập. Chúng tôi cũng hỗ trợ xóa vĩnh viễn dữ liệu sau khi bàn giao theo yêu cầu.
Thời gian để hoàn thành dịch thuật một hợp đồng khoảng 50 trang là bao lâu?
Nhờ quy trình làm việc nhóm (Teamwork) và công nghệ Trados hỗ trợ, chúng tôi có thể xử lý khối lượng 50 trang trong vòng 1 – 2 ngày làm việc đối với gói Tiêu chuẩn. Trong trường hợp khẩn cấp, gói Hỏa tốc của chúng tôi có thể hoàn thành trong vòng 24 giờ mà vẫn đảm bảo độ chính xác cao nhất.
Nếu bản dịch có sai sót sau khi bàn giao thì STS giải quyết ra sao?
Chúng tôi cam kết đồng hành cùng Quý khách ngay cả sau khi đã thanh toán. STS áp dụng chính sách bảo hành bản dịch trong 06 tháng, chỉnh sửa miễn phí cho đến khi khách hàng hoàn toàn hài lòng. Đặc biệt, nếu sai sót chuyên môn được xác định vượt quá 10%, chúng tôi cam kết hoàn tiền 100% chi phí dự án.
Bạn cần tư vấn dịch thuật hợp đồng chuẩn pháp lý & bảo mật tuyệt đối?